24
November

terjemahanKebanyakan wanita yang telah menikah merasa kesulitan untuk memiliki aktivitas lain di luar rumah. Mereka tersibukkan dengan urusan rumah tangga, anak-anak, hidup bertetangga, dsb. Padahal, tak sedikit dari mereka yang memiliki kemampuan intelektual yang harus disalurkan. Ditambah lagi, jika ingin memiliki pemasukan sendiri untuk masa depan.

Beruntunglah jika Anda memiliki kemampuan berbahasa asing yang baik. Terutama bahasa Inggris, Arab, Jepang, Jerman, Perancis, dan Mandarin. Bahasa-bahasa ini sekarang sedang banyak memiliki peminat, terutama di kalangan mahasiswa dan pelajar.

Nah, ambillah peluang ini untuk memulai sebuah bisnis yang dapat mengalirkan banyak uang ke kantong Anda, tanpa perlu keluar rumah!

Ada dua pilihan yang cukup menggiurkan:

Les privat bahasa asing. Anda tidak perlu keluar rumah, aturannya, Anda menerima les privat bagi anak-anak sekolah yang ingin belajar bahasa Inggris, atau bahasa asing lainnya. Biasanya, jika privat di rumah murid, bayarannya akan menjadi lebih besar. Tapi, jika Anda meniatkan itu hanya sebagai tambahan, di rumah pun bisa.
Translator/terjemahan. Apa yang Anda butuhkan? Berikut analisis ekonominya:

tabel terjemahan

Be Sociable, Share!

Artikel yang Berkaitan:

6 Responses to “BISNIS TERJEMAHAN: TAK KELUAR RUMAH PUN BISA MENGHASILKAN UANG!”

  1. arina says:

    good, hallo aku ingin usaha terjemahan, tapi belum tahu kisaran harga per lembar untuk terjemahan. untuk inggris dan prancis kira2 berapa ya biar tidak terlalu mahal, jg tidak kemurahan. sebenarnya lebih menguntungkan bikin les privat atau terjemahan si? mohon info lengkapnya cepat direspon. merci beaucoup.

  2. dev says:

    setahu saya, kisarannya antara 5000-7000. tapi ada juga yang lebih mahal. kalau pede (maksudnya, benar2 yakin hasil terjemahannya nggak mengecewakan pelanggan), bisa aja kita pasang tarif lebih mahal. ada harga ada kualitas. tapi kalau untuk mahasiswa, emang biasanya kita sendiri juga nggak tega kasih mahal2. he-
    oiya, untuk admin, kayaknya perlu ngedit total modal awal, deh. kalau mau profe, modal untuk kamus nggak cukup cuma 100ribu. sesuai jumlah bidang terjemah yang kita tawarkan. makin luas bidangnya, makin banyak juga kita butuh kamus. itu aja masukannya.
    translation…d’precious art of language… ^_^

  3. nur pranaya says:

    Selamat siang,

    saya tertarik membuka usaha bisnis terjemahan ini. Bagaimana cara memasarkan usaha ini, apakah direct sell atau on line?. Mohon sharing infonya. Sekian dan terima kasih

  4. Kahar says:

    Dear Nur Prayana,

    saya pribadi seorang penerjemah, usaha ini bisa dilakukan secara offline bisa juga online.

    Untuk tarif, kalo memang yakin bagus, jangan masang harga di bawah 10 ribu per lembar jadi, spasi dua, kerta kwarto.

  5. tiyas says:

    saya juga ingin menjadi penerjemah online.. untuk menambah penghasilan…
    tapi saya tidak tahu bagaimana caranya? dan kemana harus apply…
    ada yg memberi masukan? mungkin websitenya atau yg lainnya…

  6. david says:

    Saya tertarik jadi penerjemah Online, bagaimana caranya ? Website apa yang terpercaya ?

Leave a Reply

*